內文 : A: Hey! Can I ask you another question?
B: Stop jerking my chain. I'm trying to study here.
"jerk one's chain" 是一個蠻有趣的俚語。假設你脖子上有條鏈子, 有個人每二分鐘就來像拉狗煉般扯一下, 你是不是覺得很煩呢? "Stop jerking my chain." 就是"Leave me alone." 不要吵我的意思。
注: 他煩死我了, 你可以說 he is driving me nuts! 或者說 he is driving me up the wall, 還可以說, he really got under my skin.當然, 最常見的還是 he drives me crazy. 有另外一個帶chain的短語, 叫yanking one's chain--Are you serious? You can't believe him. He is absolutely yanking your chain--很明顯, 這裡的意思是他在騙你.